我之前上課的時候都剛好聽到藍祖蔚的節目,
電影裡有我們的夢想
有我們的悲歡離合
無限遼闊又無限神秘......
"電影最前線",
我實在沒有很喜歡這個節目,
我是喜歡電影,
也喜歡電影配樂,
雖然感覺的出來節目是做的很認真,
但是藍祖蔚的聲音真的很煩人,
而且有時候他的用字也很煩人。
我記得有一次,
應該是作海角七號的專題,
要放各種版本的野玫瑰,
反正電台好像放錯帶子,
結果同樣幾首野玫瑰,
藍祖蔚講的那幾句話就一直重複,
我那時候好想笑,
我真賤。
他後來在下禮拜的節目跟聽眾道歉,
我也很想笑。
新年到了,
藍祖蔚不再煩我,
同個時段變成彭廣林的"什麼是音樂",
儘管我姊姊不喜歡他的聲音,
我爸也不喜歡,
但我還好,
他的聲音是有點像胖子的聲音,
但我可以接受。
我最最討厭的主持人就是Zoe,
他節目開頭說的英文就讓人不甚舒適,
又好像刻意壓低音調,
想製造風情萬種的感覺,
你又不是雷光夏。
節目裡面又狂講多國語言,
而且他的聲音就告訴你
「Wow!我的pronunciation真是perfect」
我想他是好心想讓聽眾聽聽原文,
但我實在無法忍受咳痰發音。
雖然如此啦,
但愛樂的主持人都是很用心的,
說完人家壞話總是良心不安,但這是真的。
2009年1月22日 星期四
阿公阿嬤你們別耍寶了
昨天我幫阿嬤芡粿
(我想台語發音是Ken Gay,打出來看起來好Gay),
就是攪拌年糕,
其實我只有幫忙扶鍋子,
攪個三四下罷了,
很弱。
我阿嬤很厲害喔,
他會做米姑、紅龜粿、菜頭粿、芋粿、發糕、年糕,
我本來想說我怎麼忘了打蘿蔔糕,
後來才發現蔔糕就是頭粿。
阿嬤邊做邊唸阿公怎麼還不回來打掃,
「恁阿公做代誌像囝仔款,
日頭落山了還不知道回來。」阿嬤說。
阿公終於回來了,
「你休息休到現在,
你厝頂是掃好了沒?」阿嬤激問道。
「現在掃不是嘟嘟阿好。」阿公耍嘴皮子。
「阿你沒效啦!」我想沒效可解釋為沒用。
「你才沒效咧!」阿公學人家。
阿公打掃了一陣子後,
「哎喲,你怎麼掃的那麼快?」阿嬤驚喜的說。
「我就不像你啦!」阿公臭屁道。

←這是阿嬤

這是阿公→
我阿公阿嬤真的很可愛。
還有,
男性的頂嘴分為幾種,
小時候可能會「嘞嘞嘞嘞」的鬼叫,
就是舌頭在上下顎間來回翻攪所發出的聲音,
要不就「聽不到,聽不到」的,配合手摀耳朵的動作。
長大一點,
就是不斷重複對方所說的話,
配上怪異的音調,以及討人厭的表情,
通常是眼睛向上吊。
最令人厭惡的莫過於加上拍屁股的動作,
但這樣的動作有點過於夢幻,
我的意思是,
這就像連續劇中美麗溫柔的女主角回憶她小學的青梅竹馬拉她媽媽早上幫她編的麻花辮,
女主角大叫不要弄我,
青梅竹馬說不要弄我、不要弄我、不要弄我,
然後對女主角狂拍屁股,
這一類的。
再長大一點,
就是像我阿公那樣,
擷取對方的話,
稍做些語調的改變。
當然,並不是只有男性啦,
只是以我的經驗來說。
當然,以上的年齡層是有彈性的,
我們還是可能可以看到六十歲的人「嘞嘞嘞嘞」的發癲。
(我想台語發音是Ken Gay,打出來看起來好Gay),
就是攪拌年糕,
其實我只有幫忙扶鍋子,
攪個三四下罷了,
很弱。
我阿嬤很厲害喔,
他會做米姑、紅龜粿、菜頭粿、芋粿、發糕、年糕,
我本來想說我怎麼忘了打蘿蔔糕,
後來才發現蔔糕就是頭粿。
阿嬤邊做邊唸阿公怎麼還不回來打掃,
「恁阿公做代誌像囝仔款,
日頭落山了還不知道回來。」阿嬤說。
阿公終於回來了,
「你休息休到現在,
你厝頂是掃好了沒?」阿嬤激問道。
「現在掃不是嘟嘟阿好。」阿公耍嘴皮子。
「阿你沒效啦!」我想沒效可解釋為沒用。
「你才沒效咧!」阿公學人家。
阿公打掃了一陣子後,
「哎喲,你怎麼掃的那麼快?」阿嬤驚喜的說。
「我就不像你啦!」阿公臭屁道。

←這是阿嬤

這是阿公→
我阿公阿嬤真的很可愛。
還有,
男性的頂嘴分為幾種,
小時候可能會「嘞嘞嘞嘞」的鬼叫,
就是舌頭在上下顎間來回翻攪所發出的聲音,
要不就「聽不到,聽不到」的,配合手摀耳朵的動作。
長大一點,
就是不斷重複對方所說的話,
配上怪異的音調,以及討人厭的表情,
通常是眼睛向上吊。
最令人厭惡的莫過於加上拍屁股的動作,
但這樣的動作有點過於夢幻,
我的意思是,
這就像連續劇中美麗溫柔的女主角回憶她小學的青梅竹馬拉她媽媽早上幫她編的麻花辮,
女主角大叫不要弄我,
青梅竹馬說不要弄我、不要弄我、不要弄我,
然後對女主角狂拍屁股,
這一類的。
再長大一點,
就是像我阿公那樣,
擷取對方的話,
稍做些語調的改變。
當然,並不是只有男性啦,
只是以我的經驗來說。
當然,以上的年齡層是有彈性的,
我們還是可能可以看到六十歲的人「嘞嘞嘞嘞」的發癲。
2009年1月15日 星期四
房間你好
為什麼你那麼小呢?
嗯 沒錯,
房子的整個格局是詭異的也不能怪你。
那你覺得我應該要弄些什麼健胃整腸的東西,
好讓你塞再多東西也不會嘔吐嗎?
還是,你覺得我最好不要再餵你了,
唉呀,我也是怕你餓著了嘛,
況且有些東西真的無法丟嘛。
有一些我看不到的穢物你可以自己吐出來嗎,
我垃圾桶已經準備在外頭了。
如果可以的話,
灰塵可以自己撢一下嗎?
什麼是灰塵?
就是你的舌苔啊。
最近偏頭痛,鼻子又過敏是嗎?
唉,
好吧,
我自己來。
嗯 沒錯,
房子的整個格局是詭異的也不能怪你。
那你覺得我應該要弄些什麼健胃整腸的東西,
好讓你塞再多東西也不會嘔吐嗎?
還是,你覺得我最好不要再餵你了,
唉呀,我也是怕你餓著了嘛,
況且有些東西真的無法丟嘛。
有一些我看不到的穢物你可以自己吐出來嗎,
我垃圾桶已經準備在外頭了。
如果可以的話,
灰塵可以自己撢一下嗎?
什麼是灰塵?
就是你的舌苔啊。
最近偏頭痛,鼻子又過敏是嗎?
唉,
好吧,
我自己來。
2009年1月9日 星期五
開春第一炮之今日主題曲之重點摘要
*紅色的字為重點,藍色為修正部份
今日主題曲No.1—
一眼瞬間
白茫茫的星光 灑在長長路上 想念的冰涼 你知道嗎
你淺淺的微笑 深似海的眼光 都能掀起我 滔天的巨浪
→此為「情人眼裡出西施」之寫照
妳相信嗎 這是命嗎 這次我們放棄抵抗
那怕擁抱 在身上 劃下深深的傷
只要看你一眼 一瞬間 哪怕是最後畫面
我的世界 因為愛過而完美 誰都不該離太遠
只要看你一眼 一瞬間 足夠我熬過千年
→那「一眼」即暗示了開春第一炮,
若你在捷運站見到雀躍、自信、喜滋滋的人,
他定是「因為愛過而完美」,
「熬過千年」為誇飾法,實為熬過寒假。
我不後悔 愛若讓末日提前
我們要一起 好好迎接那句點
今日主題曲No.2-
預感
預感愛你變習慣 不再稀罕
我們該冷靜談一談你說你喜歡 一點點浪漫
卻把跟隨我的腳步 放慢沒有你分享分擔
我的快樂悲傷 心情天天天天紛亂
我一再試探 你一再隱瞞
是誰改變愛情原來的模樣
有一種預感 愛就要離岸
所有回憶卻慢慢碎成片段不能盡歡 愛總是苦短
我只想要你最後的答案有一種預感 想挽回太難
對你還有無可救藥的期盼我坐立難安 望眼欲穿
我會永遠守在燈火闌珊的地方
→儘管整首詞,與主人翁現狀相反(預感為相逢之預感),
且只有一小段符合主人翁的故事,
但用來形容單戀的心情,再恰當不過。
今日主題曲No.3-
花都開好了
如果沒遇上 那麼多轉彎
怎能來到你身旁現在往回看
每一步混亂 原來都暗藏方向
曾經還以為 再不能承擔 一滴淚水的重量
今天終於知道眼淚 也可以蘊釀出芬芳
再不用從別人身上去尋找信仰
愛上你 我學會心裡面有花 就能夠怒放
顏色艷了 香味香了 花都開好了
你是我的 我有愛了 世界完成了
心緊貼著 手緊握著 沒有遺憾了
我很快樂 我很快樂 花開好了
→全篇重點,「心裡面有花」,等同於心花,
能夠怒放,便能解釋為心花朵朵開。
至於「你是我的」、「心緊貼著」、「手緊握著」,
可視為主人翁之癡心妄想,抑或對未來的預言。
口白:花 都開好了
→此句若改為「花 都塞滿了」,更為恰當,符合情境。
今日主題曲No.1—
一眼瞬間
白茫茫的星光 灑在長長路上 想念的冰涼 你知道嗎
你淺淺的微笑 深似海的眼光 都能掀起我 滔天的巨浪
→此為「情人眼裡出西施」之寫照
妳相信嗎 這是命嗎 這次我們放棄抵抗
那怕擁抱 在身上 劃下深深的傷
只要看你一眼 一瞬間 哪怕是最後畫面
我的世界 因為愛過而完美 誰都不該離太遠
只要看你一眼 一瞬間 足夠我熬過千年
→那「一眼」即暗示了開春第一炮,
若你在捷運站見到雀躍、自信、喜滋滋的人,
他定是「因為愛過而完美」,
「熬過千年」為誇飾法,實為熬過寒假。
我不後悔 愛若讓末日提前
我們要一起 好好迎接那句點
今日主題曲No.2-
預感
預感愛你變習慣 不再稀罕
我們該冷靜談一談你說你喜歡 一點點浪漫
卻把跟隨我的腳步 放慢沒有你分享分擔
我的快樂悲傷 心情天天天天紛亂
我一再試探 你一再隱瞞
是誰改變愛情原來的模樣
有一種預感 愛就要離岸
所有回憶卻慢慢碎成片段不能盡歡 愛總是苦短
我只想要你最後的答案有一種預感 想挽回太難
對你還有無可救藥的期盼我坐立難安 望眼欲穿
我會永遠守在燈火闌珊的地方
→儘管整首詞,與主人翁現狀相反(預感為相逢之預感),
且只有一小段符合主人翁的故事,
但用來形容單戀的心情,再恰當不過。
今日主題曲No.3-
花都開好了
如果沒遇上 那麼多轉彎
怎能來到你身旁現在往回看
每一步混亂 原來都暗藏方向
曾經還以為 再不能承擔 一滴淚水的重量
今天終於知道眼淚 也可以蘊釀出芬芳
再不用從別人身上去尋找信仰
愛上你 我學會心裡面有花 就能夠怒放
顏色艷了 香味香了 花都開好了
你是我的 我有愛了 世界完成了
心緊貼著 手緊握著 沒有遺憾了
我很快樂 我很快樂 花開好了
→全篇重點,「心裡面有花」,等同於心花,
能夠怒放,便能解釋為心花朵朵開。
至於「你是我的」、「心緊貼著」、「手緊握著」,
可視為主人翁之癡心妄想,抑或對未來的預言。
口白:花 都開好了
→此句若改為「花 都塞滿了」,更為恰當,符合情境。
2009年1月6日 星期二
訂閱:
文章 (Atom)